Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

subir el precio

  • 1 цена

    цена́
    prezo.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. це́ну)
    1) precio m

    ро́зничная цена́ — precio al por menor

    опто́вая цена́ — precio al por mayor, precio mayorista

    прода́жная, ры́ночная цена́ — precio de venta (de mercado)

    твёрдая цена́ — precio fijo

    фабри́чная цена́ — precio de costo (de fábrica)

    басносло́вная цена́ — precio prohibitivo

    пересма́тривать цену — reconsiderar (renegociar) el precio

    сбива́ть цены — hacer bajar los precios

    назнача́ть цену — poner precio, designar (fijar) el precio

    кра́сная цена́ разг. — el mejor precio, el precio máximo

    по ни́зкой цене́ — a bajo precio

    па́дать, поднима́ться в цене́ — bajar, subir de precio

    повыше́ние цен — subida (aumento) de precios

    пониже́ние цен — disminución de precios

    сниже́ние цен — rebaja de precios

    взви́нчивать це́ны — inflar los precios

    сойти́сь в цене́ — convenir en el precio, llegar a un trato

    2) перен. ( ценность) precio m; valor m ( достоинство)

    не име́ть никако́й цены́ — no valer nada, ser de muy poco valor

    име́ть це́ну в чьи-х глаза́х — tener mucho valor en los ojos (de)

    ••

    цено́ю чего́-либо — a costa de algo; al precio de algo

    любо́й цено́й, не постоя́ть за цено́й — a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precio

    быть в цене́ — estar en precio (en valor)

    э́тому цены́ нет разг. — esto no tiene precio, esto es inapreciable

    э́тому грош цена́ разг. — esto no vale nada, esto no vale un pito (un bledo, un comino)

    знать це́ну (+ дат. п.) разг.conocer el valor (de)

    набива́ть себе́ це́ну разг. — hacer papel, hacer figura, darse bombo (pisto)

    * * *
    ж. (вин. п. ед. це́ну)
    1) precio m

    ро́зничная цена́ — precio al por menor

    опто́вая цена́ — precio al por mayor, precio mayorista

    прода́жная, ры́ночная цена́ — precio de venta (de mercado)

    твёрдая цена́ — precio fijo

    фабри́чная цена́ — precio de costo (de fábrica)

    басносло́вная цена́ — precio prohibitivo

    пересма́тривать цену — reconsiderar (renegociar) el precio

    сбива́ть цены — hacer bajar los precios

    назнача́ть цену — poner precio, designar (fijar) el precio

    кра́сная цена́ разг. — el mejor precio, el precio máximo

    по ни́зкой цене́ — a bajo precio

    па́дать, поднима́ться в цене́ — bajar, subir de precio

    повыше́ние цен — subida (aumento) de precios

    пониже́ние цен — disminución de precios

    сниже́ние цен — rebaja de precios

    взви́нчивать це́ны — inflar los precios

    сойти́сь в цене́ — convenir en el precio, llegar a un trato

    2) перен. ( ценность) precio m; valor m ( достоинство)

    не име́ть никако́й цены́ — no valer nada, ser de muy poco valor

    име́ть це́ну в чьи-х глаза́х — tener mucho valor en los ojos (de)

    ••

    цено́ю чего́-либо — a costa de algo; al precio de algo

    любо́й цено́й, не постоя́ть за цено́й — a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precio

    быть в цене́ — estar en precio (en valor)

    э́тому цены́ нет разг. — esto no tiene precio, esto es inapreciable

    э́тому грош цена́ разг. — esto no vale nada, esto no vale un pito (un bledo, un comino)

    знать це́ну (+ дат. п.), разг.conocer el valor (de)

    набива́ть себе́ це́ну разг. — hacer papel, hacer figura, darse bombo (pisto)

    * * *
    n
    1) gener. coste, precio, valor, valorìa, valer
    2) liter. (öåññîñáü) precio, valor (достоинство)
    3) law. contraprestación, precio de oferta, razón, suma, tarifa, tasa, tipo, costo, costa

    Diccionario universal ruso-español > цена

  • 2 дорожать

    дорожа́ть
    plikariĝi, plialtiĝi je prezo, altpreziĝi.
    * * *
    несов.
    encarecer (непр.) vi, subir vi ( el precio)
    * * *
    несов.
    encarecer (непр.) vi, subir vi ( el precio)
    * * *
    v
    1) gener. alzarse, encarecer, subir (el precio)
    2) econ. encarecerse

    Diccionario universal ruso-español > дорожать

  • 3 подорожать

    подорожа́ть
    plikariĝi, plikostiĝi.
    * * *
    сов.
    encarecerse (непр.), subir de precio
    * * *
    сов.
    encarecerse (непр.), subir de precio
    * * *
    v
    gener. encarecerse, subir de precio

    Diccionario universal ruso-español > подорожать

  • 4 удорожать

    несов.
    encarecer (непр.) vt, subir el precio
    * * *
    несов.
    encarecer (непр.) vt, subir el precio
    * * *
    v
    gener. encarecer, subir el precio

    Diccionario universal ruso-español > удорожать

  • 5 нагнать

    нагна́ть
    1. (догнать) atingi;
    2. (собрать) kunpeli multajn;
    3.: \нагнать ску́ку enuigi;
    \нагнать стра́ху timigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( догнать) alcanzar vt
    3) ( наверстать упущенное) alcanzar vt, realizar lo incumplido
    4) прост. ( сберечь время) ganar vt, adelantar vt

    по́езд нагна́л 5 мину́т — el tren ganó (adelantó) 5 minutos

    5) тж. род. п., разг. ( сосредоточить в одном месте) juntar vt, agolpar vt
    6) тж. род. п., разг. ( резко усилить) levantar vt, alzar vt; elevar vt, subir vt, aumentar vt ( en alto grado)

    нагна́ть температу́ру — elevar la temperatura ( en alto grado)

    7) тж. род. п., перен. (вызвать, внушить) provocar vt, infundir vt

    нагна́ть стра́ху ( на кого-либо) — aterrorizar vt, causar (infundir) temor (a)

    нагна́ть сон — provocar (dar) sueño

    нагна́ть тоску́ — causar pena (a)

    8) тж. род. п. ( добыть перегонкой) destilar vt ( una cantidad)
    ••

    нагна́ть це́ну — alzar (subir) el precio

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( догнать) alcanzar vt
    3) ( наверстать упущенное) alcanzar vt, realizar lo incumplido
    4) прост. ( сберечь время) ganar vt, adelantar vt

    по́езд нагна́л 5 мину́т — el tren ganó (adelantó) 5 minutos

    5) тж. род. п., разг. ( сосредоточить в одном месте) juntar vt, agolpar vt
    6) тж. род. п., разг. ( резко усилить) levantar vt, alzar vt; elevar vt, subir vt, aumentar vt ( en alto grado)

    нагна́ть температу́ру — elevar la temperatura ( en alto grado)

    7) тж. род. п., перен. (вызвать, внушить) provocar vt, infundir vt

    нагна́ть стра́ху ( на кого-либо) — aterrorizar vt, causar (infundir) temor (a)

    нагна́ть сон — provocar (dar) sueño

    нагна́ть тоску́ — causar pena (a)

    8) тж. род. п. ( добыть перегонкой) destilar vt ( una cantidad)
    ••

    нагна́ть це́ну — alzar (subir) el precio

    * * *
    v
    1) gener. (добыть перегонкой) destilar (una cantidad), (äîãñàáü) alcanzar, realizar lo incumplido
    2) colloq. (ðåçêî óñèëèáü) levantar, (сосредоточить в одном месте) juntar, (ñðàâñàáüñà ñ êåì-ë. â ÷¸ì-ë.) igualarse, agolpar, alzar, aumentar (en alto grado), elevar, subir
    3) liter. (âúçâàáü, âñóøèáü) provocar, infundir
    4) simpl. (сберечь время) ganar, adelantar

    Diccionario universal ruso-español > нагнать

  • 6 удорожить

    сов., вин. п.
    encarecer (непр.) vt, subir el precio
    * * *
    сов., вин. п.
    encarecer (непр.) vt, subir el precio

    Diccionario universal ruso-español > удорожить

  • 7 подниматься в цене

    v
    1) gener. alzarse
    2) econ. subir el precio, subir en (la) cotización

    Diccionario universal ruso-español > подниматься в цене

  • 8 @удорожить

    v
    gener. encarecer, subir el precio

    Diccionario universal ruso-español > @удорожить

  • 9 поднимать в цене

    v

    Diccionario universal ruso-español > поднимать в цене

  • 10 удорожить

    сов., вин. п.
    encarecer (непр.) vt, subir el precio
    * * *

    Diccionario universal ruso-español > удорожить

  • 11 набавить

    наба́в||ить
    aldoni, kromaldoni, plidoni;
    \набавить це́ну pligrandigi (или altigi) prezon;
    \набавитька aldono, kromaldono;
    alsalajraĵo (к зарплате);
    \набавитьля́ть см. наба́вить.
    * * *
    сов., вин. п.
    añadir vt, agregar vt ( прибавить); aumentar vt, alzar vt, subir vt (увеличить, повысить); encarecer (непр.) vt ( удорожить)

    наба́вить зарпла́ту — aumentar el salario

    наба́вить це́ны — alzar (subir) los precios

    наба́вить пять рубле́й на что́-либо — aumentar en cinco rublos el precio (de algo)

    * * *
    сов., вин. п.
    añadir vt, agregar vt ( прибавить); aumentar vt, alzar vt, subir vt (увеличить, повысить); encarecer (непр.) vt ( удорожить)

    наба́вить зарпла́ту — aumentar el salario

    наба́вить це́ны — alzar (subir) los precios

    наба́вить пять рубле́й на что́-либо — aumentar en cinco rublos el precio (de algo)

    Diccionario universal ruso-español > набавить

  • 12 набавить

    наба́в||ить
    aldoni, kromaldoni, plidoni;
    \набавить це́ну pligrandigi (или altigi) prezon;
    \набавитька aldono, kromaldono;
    alsalajraĵo (к зарплате);
    \набавитьля́ть см. наба́вить.
    * * *
    сов., вин. п.
    añadir vt, agregar vt ( прибавить); aumentar vt, alzar vt, subir vt (увеличить, повысить); encarecer (непр.) vt ( удорожить)

    наба́вить зарпла́ту — aumentar el salario

    наба́вить це́ны — alzar (subir) los precios

    наба́вить пять рубле́й на что́-либо — aumentar en cinco rublos el precio (de algo)

    * * *
    ajouter vt ( прибавить); majorer vt, augmenter vt, hausser (придых.) vt (увеличить, повысить)

    наба́вить це́ны — hausser les prix

    наба́вить це́ну на това́р — majorer le prix d'une marchandise

    наба́вить пла́ту за помеще́ние — augmenter le loyer

    наба́вить пять рубле́й на что́-либо — augmenter de, cinq roubles le prix de qch

    Diccionario universal ruso-español > набавить

См. также в других словарях:

  • Precio de lanzamiento — Saltar a navegación, búsqueda El precio de lanzamiento obedece a la técnica de establecer precios relativamente bajos para el lanzamiento de un producto respecto a su eventual precio de mercado. La expectativa es que el precio inicial bajo… …   Wikipedia Español

  • subir — (Del lat. subīre, llegar, avanzar, arribar). 1. tr. Recorrer yendo hacia arriba, remontar. Subir la escalera, una cuesta. 2. Trasladar a alguien o algo a lugar más alto que el que ocupaba. Subir a un niño en brazos. Subir las pesas de un reloj. U …   Diccionario de la lengua española

  • precio — precio, inflar el precio expr. subir artificialmente el precio de una mercancía. ❙ «Lo hemos incluido todo sin inflar el precio.» Anuncio, ABC, 12.7.98 …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • subir — (Del lat. subire < sub , debajo + ire, ir.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de un lugar a otro más alto: ■ el conferenciante subió al estrado. SINÓNIMO escalar ANTÓNIMO bajar 2 Entrar en un vehículo: ■ súbete ya al coche . ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • Precio — (Del lat. pretrum.) ► sustantivo masculino 1 Cantidad de dinero en que se estima una cosa: ■ me parece un precio muy elevado. SINÓNIMO importe valor 2 Esfuerzo, pérdida o sufrimiento que sirve de medio para conseguir una cosa: ■ el éxito tiene un …   Enciclopedia Universal

  • subir — v intr (Modelo de conjugación regular) 1 Pasar de un lugar a otro más alto: subir a la azotea, subirse a un árbol 2 tr Llevar alguna cosa o a alguna persona de un lugar a otro más alto; ponerla en ese otro lugar: subir las maletas al tren, subir… …   Español en México

  • subir — intransitivo y pronominal 1) ascender, trepar*, elevarse. ≠ bajar, descender. 2) montar, cabalgar. Tratándose de vehículos o medios de transporte: subir al coche. Cabalgar se utiliza tratándose de caballos. 3) crecer* …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • subir a las nubes — pop. Encarecer el valor de una cosa; subir mucho su precio …   Diccionario Lunfardo

  • subir una cosa a las nubes — coloquial Haberse encarecido mucho el precio de una cosa …   Enciclopedia Universal

  • inflar el precio — precio, inflar el precio expr. subir artificialmente el precio de una mercancía. ❙ «Lo hemos incluido todo sin inflar el precio.» Anuncio, ABC, 12.7.98 …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Bolsa — I (Del lat. bursa < gr. byrsa, cuero, odre.) ► sustantivo femenino 1 Recipiente hecho de plástico, papel, tela, cuero o cualquier material flexible, de diferentes formas y tamaños y a veces provisto de asas, que se usa para guardar y… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»